Do You Hear What I Hear?


0:00
0:00
音乐人: Third Day 所属专辑: Christmas Offerings
相关标签: #圣诞节(513) #平安(1709) #救主耶稣基督降生(560) #天使报佳音(145) #降生(188)
关联经文: 赛 9:6-7 以赛亚书 9:6-7 因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙、策士、全能的 神、永在的父、和平的君。 他的政权与平安必加增无穷。他必在大卫的宝座上治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。 ; 太 2:1-11 马太福音 2:1-11 当希律王的时候,耶稣生在犹太的伯利恒。有几个博士从东方来到耶路撒冷,说: “那生下来作犹太人之王的在哪里?我们在东方看见他的星,特来拜他。” 希律王听见了,就心里不安;耶路撒冷合城的人也都不安。 他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说:“基督当生在何处?” 他们回答说:“在犹太的伯利恒。因为有先知记着,说: ‘犹大地的伯利恒啊,你在犹大诸城中并不是最小的,因为将来有一位君王要从你那里出来,牧养我以色列民。’” 当下希律暗暗地召了博士来,细问那星是什么时候出现的, 就差他们往伯利恒去,说:“你们去仔细寻访那小孩子,寻到了,就来报信,我也好去拜他。” 他们听见王的话就去了。在东方所看见的那星,忽然在他们前头行,直行到小孩子的地方,就在上头停住了。 他们看见那星,就大大地欢喜。 进了房子,看见小孩子和他母亲马利亚,就俯伏拜那小孩子,揭开宝盒,拿黄金、乳香、没药为礼物献给他。 ; 路 2:8-14 路加福音 2:8-14 在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。 有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们,牧羊的人就甚惧怕。 那天使对他们说:“不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。” 忽然有一大队天兵同那天使赞美 神说: “在至高之处荣耀归与 神,在地上平安归与他所喜悦的人。” ; 约 8:12 约翰福音 8:12 耶稣又对众人说:“我是世界的光。跟从我的,就不在黑暗里走,必要得着生命的光。”
歌词
A- A+
Do You Hear What I Hear

Verse 1

Said the night wind to the little lamb
晚风对小羊羔说 
Do you see what I see
你看到我看到的吗?
Way up in the sky little lamb
小羊羔 在高天上 
Do you see what I see
你看到我看到的吗?

A star, a star
一颗星 一颗星
Dancing tonight
在天上跳舞
With a tail as big as a kite
拖着长尾巴像风筝一样
With a tail as big as a kite
拖着长尾巴像风筝一样

Verse 2

Said the little lamb to the Shepard boy
小羊羔对牧童说
Do you hear what I hear
你听到我听到的吗?
Ringing through the sky Shepard boy
那清脆声音响彻天空
Do you hear what I hear
你听到我听到的吗?

A song, a song
一首歌 一首歌
High above the trees
高过林梢的歌声
With a voice as big as the sea
宏伟的声音阔比海
With a voice as big as the sea
宏伟的声音阔比海

Verse 3

Said the Shepard boy to the mighty king
小牧童对君王说
Do you know what I know
你知道我知道的吗?
In your palace warm, mighty king
伟大君王 在你温暖宫殿里
Do you know what I know
你知道我知道的吗?

A child, a child
一个婴孩 一个婴孩
Shivers in the cold
在寒风中颤抖
Let us bring him silver and gold
让我们带金银给他
Let us bring him silver and gold
让我们带金银给他

Verse 4

Said the king to the people everywhere
君王对万民说
Listen to what I say
听我说!
Pray for peace people everywhere
为万民祈求和平 
Listen to what I say
听我说!

The child, the child
这位婴孩 这位婴孩
Sleeping in the night
那夜安眠的婴孩
He will bring us goodness and light
祂会带给我们良善与光明
He will bring us goodness and light
祂会带给我们良善与光明
He will bring us goodness and light
祂会带给我们良善与光明

*部分歌词 赞美诗网原创翻译                
以上文本歌词有误?点此纠错

                
更多 »歌曲关联歌单
手机访问
反馈